@article{oai:kobe-c.repo.nii.ac.jp:00001992, author = {程, 亮 and 辛, 曁梅 and CHENG, Liang and XIN, Jimei}, issue = {2}, journal = {神戸女学院大学論集, KOBE COLLEGE STUDIES}, month = {Dec}, note = {P(論文), With the further implementation of the Reform and Open-Up policy, demands in the interpreting market are growing annually. Therefore, much more importance should be attached to Japanese-Chinese interpreting teaching, which aims at developing students' practical ability as well as meeting the demands of the market. Problems such as how to understand the real demands of the students and how to teach practical and professional skills need exploring. To find out the current situation of translation and interpreting teaching for Japanese majors, a survey was carried out. A questionnaire was given to juniors majoring in Japanese and attending an advanced interpretation course in Guangdong University of Foreign Studies. The questionnaire was based on a questionnaire provided by the Japan Association for Interpretation Studies in 2007. In accordance with the data from the survey, this paper will probe deeply such problems as the orientation of the interpretation course; the students' ability to apply both Chinese and Japanese to interpreting; the problems with the teaching methods in the interpretation course; and the problems in defferent phases of the teaching process. Thus the current situation of Japanese interpretation teaching at the undergraduate level will be presented, and some suggestions will be proposed for realizing an individualized method of instruction in interpretation teaching.}, pages = {103--112}, title = {中国の大学における通訳コースの受講生たちの意識調査 -2011年度広東外語外貿大学日本語学部アンケートより-}, volume = {58}, year = {2011} }