{"created":"2023-09-05T04:35:07.869540+00:00","id":2000005,"links":{},"metadata":{"_buckets":{"deposit":"b2032d1e-1701-452c-8212-ec5bf9e60d18"},"_deposit":{"created_by":21,"id":"2000005","owner":"21","owners":[21],"pid":{"revision_id":0,"type":"depid","value":"2000005"},"status":"published"},"_oai":{"id":"oai:kobe-c.repo.nii.ac.jp:02000005","sets":["40:1693203673259:1693203884921"]},"author_link":[],"control_number":"2000005","item_10002_biblio_info_30":{"attribute_name":"書誌情報","attribute_value_mlt":[{"bibliographicIssueDates":{"bibliographicIssueDate":"2023-06-20","bibliographicIssueDateType":"Issued"},"bibliographicIssueNumber":"1","bibliographicPageEnd":"15","bibliographicPageStart":"1","bibliographicVolumeNumber":"70","bibliographic_titles":[{"bibliographic_title":"神戸女学院大学論集"},{"bibliographic_title":"KOBE COLLEGE STUDIES","bibliographic_titleLang":"en"}]}]},"item_10002_description_28":{"attribute_name":"要旨(日)","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"中日無標識可能文類の相違を把握することを目的に、本稿は認知的アプローチを用い、日本語の無標識可能文とそれに対応する中国語可能文における知覚者の捉え方について考察を行った。その結果、日本語無標識可能文における知覚者にとって、「環境の属性」に対してより注目しやすいが、対応する中国語可能文では「環境の属性」と「行為者の属性」の双方が同時に注目される傾向があるということが窺えた。この違いは実は日本語無標識可能文による特徴的な視点、「臨時属性」を敏感に捉える性質につながると考えられる。また、「見える」と「見られる」の使い分けについて実証的に分析し、「臨時属性」が顕著に捉えられる可能用法の存在を裏付けた。","subitem_description_type":"Other"}]},"item_10002_description_49":{"attribute_name":"要旨(英)","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"In order to understand the difference between Chinese and Japanese unmarkable sentences, this paper uses acognitive approach to examine how perceivers perceive Japanese unmarkable sentences and the corresponding Chinese sentences. As a result, it is easier for perceivers to pay attention to “environmental attributes” in Japanese unlabeled sentences, whereas in the corresponding Chinese sentences, both “environmental attributes” and “actor attributes” are displayed at the same time. It can be seen that there is a tendency to attract attention. This difference is thought to be related to the characteristic point of view of Japanese unmarkable sentences, the ability to sensitively capture “temporary attributes.” In addition, I empirically analyzed the proper use of “mireru” and “mirareru”, and confirmed the existence of possible usages of “temporary attributes’’ that can be\nconspicuously captured.","subitem_description_type":"Other"}]},"item_10002_identifier_registration":{"attribute_name":"ID登録","attribute_value_mlt":[{"subitem_identifier_reg_text":"10.18878/0002000005","subitem_identifier_reg_type":"JaLC"}]},"item_10002_select_43":{"attribute_name":"著者版フラグ","attribute_value_mlt":[{"subitem_select_item":"publisher"}]},"item_10002_text_31":{"attribute_name":"出版者","attribute_value_mlt":[{"subitem_text_language":"ja","subitem_text_value":"神戸女学院大学研究所"}]},"item_10002_text_47":{"attribute_name":"著者所属","attribute_value_mlt":[{"subitem_text_value":"元神戸女学院大学 文学部 総合文化学科 客員研究員、 広東外語外貿大学 日本語言語文化学院 講師"}]},"item_10002_text_48":{"attribute_name":"雑誌書誌ID","attribute_value_mlt":[{"subitem_text_value":"AN00085725"}]},"item_creator":{"attribute_name":"著者","attribute_type":"creator","attribute_value_mlt":[{"creatorNames":[{"creatorName":"遅, 皎潔"},{"creatorName":"チ, キョウケツ","creatorNameLang":"ja-Kana"},{"creatorName":"CHI, Jiaojie","creatorNameLang":"en"}]}]},"item_files":{"attribute_name":"ファイル情報","attribute_type":"file","attribute_value_mlt":[{"accessrole":"open_access","date":[{"dateType":"Available","dateValue":"2023-09-07"}],"filename":"202306_190-02.pdf","filesize":[{"value":"606 KB"}],"format":"application/pdf","mimetype":"application/pdf","url":{"url":"https://kobe-c.repo.nii.ac.jp/record/2000005/files/202306_190-02.pdf"},"version_id":"0aede399-b76e-4ea4-b9c2-c3147ecc123c"}]},"item_keyword":{"attribute_name":"キーワード","attribute_value_mlt":[{"subitem_subject":"無標識可能文","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"中国語可能文","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"アフォーダンス理論","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"原因帰属理論","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"臨時属性","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"unmarkable sentences","subitem_subject_language":"en","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"Chinese possible sentences","subitem_subject_language":"en","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"affordance theory","subitem_subject_language":"en","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"causal attribution theory","subitem_subject_language":"en","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"temporary attribution","subitem_subject_language":"en","subitem_subject_scheme":"Other"}]},"item_language":{"attribute_name":"言語","attribute_value_mlt":[{"subitem_language":"jpn"}]},"item_resource_type":{"attribute_name":"資源タイプ","attribute_value_mlt":[{"resourcetype":"departmental bulletin paper","resourceuri":"http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]},"item_title":"無標識可能文と原因帰属理論 ― 中国語と対照する観点から ―","item_titles":{"attribute_name":"タイトル","attribute_value_mlt":[{"subitem_title":"無標識可能文と原因帰属理論 ― 中国語と対照する観点から ―","subitem_title_language":"ja"},{"subitem_title":"Unmarkable Sentences and Causal Attribution Theory from the Perspective of Contrasting with Chinese","subitem_title_language":"en"}]},"item_type_id":"10002","owner":"21","path":["1693203884921"],"pubdate":{"attribute_name":"公開日","attribute_value":"2023-09-06"},"publish_date":"2023-09-06","publish_status":"0","recid":"2000005","relation_version_is_last":true,"title":["無標識可能文と原因帰属理論 ― 中国語と対照する観点から ―"],"weko_creator_id":"21","weko_shared_id":-1},"updated":"2023-09-20T06:55:20.459793+00:00"}