WEKO3
アイテム
絵画の構成要素と文体[?]-<額>の内から外へ
https://doi.org/10.18878/00001577
https://doi.org/10.18878/0000157793b3d1dd-35f3-4ca6-b799-f003f0f62d49
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
![]() |
神戸女学院大学研究所
|
Item type | 紀要論文(ELS) / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2002-12-01 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | 絵画の構成要素と文体[?]-<額>の内から外へ | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | Les elements constitutifs d'un tableau et le style | |||||
言語 | en | |||||
言語 | ||||||
言語 | jpn | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||
ID登録 | ||||||
ID登録 | 10.18878/00001577 | |||||
ID登録タイプ | JaLC | |||||
ページ属性 | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | P(論文) | |||||
論文名よみ | ||||||
その他のタイトル | カイガ ノ コウセイ ヨウソ ト ブンタイ 1 ガク ノ ウチ カラ ソト エ | |||||
著者名(日) |
上西, 妙子
× 上西, 妙子 |
|||||
著者名(英) |
UENISHI, Taeko
× UENISHI, Taeko |
|||||
著者所属(日) | ||||||
値 | 神戸女学院大学 | |||||
著者所属(英) | ||||||
言語 | en | |||||
値 | Kobe College | |||||
要旨(英) | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | Une oeuvre picturale se presente, en se mettant dans un cadre, comme une unicite parfaite, de sorte qu'elle incame une signification independante. Bien que ce soit un attribut uniquement pictural, il incite le Narrateur a composer des scenes comme un tableau, a l'aide de ce qui fonctionne comme un cadre; la fenetre. Suivent les essais ou on voit se circonscrire des objets de facon circulaire, panoramique et selective. Ailleurs, la rencontre avec les clochers de Martinville lui constitue une experience perplexe. ll sentait qu'il n'allait pas au bout de son impression, que quelque chose etait derriere ce mouvement, derriere cette clarte, quelque chose qu'ils semblaient contenir et derober a la fois. En face ainsi de ce qui est cache et immanent, le Narrateur se trouve dans un etat mixte; heureux et angoisse. Cette experience contradictoire, donc mi-accomplie s'apercoit aussi avec tante Leonie : vivant dans l'inertie absolue, <sa vie, toujours identique, passe dans la douce uniformite de ce qu'elle appelait, avec un dedain affecte et une tendresse profonde, son ((petit traintrain))>. Cette hesitation (aimer ou pas) ou le malaise (se satisfaire ou pas), engendrent l'attitude affectee et risquent de nous faire tomber dans l'inertie dont la fonction passive se rapporte a la facon dont on apprend le langage conventionnel. Le Narrateur jeune devant la cruaute que la tante inflige a sa grand'mere a aussi cette forme d'experience mi-assumee. Le Narrateur <deja homme par lachete> sait eviter le conflit avec des adultes par l'innocence affectee, mais il y en a laisse inconsomme chez lui, c'est-a dire de l'aspiration mal-balancee, comme dans sa promenade solitaire dans le bois de Tansonville. Et il faut attendre. Comme nous attendons du Narrateur qui raconte, feignant la nonchalance, la brouille survenue entre ses parents et oncle Adolphe a cause de lui, un jour la reconnaisance sympathisante avec lui qui a cru etre rejete par son neveu. Peut-etre, et ce n'est pas certain, comme le cas de l'oeuvre que les lecteurs de la Recherche attendent de lui. Des conclusions s'ajournent presentant des lamentations repetees du Narrateur de son incapacite. Mais cet etat mental en suspense, n'est-ce pas la facon d'empecher que la repetition devienne la coutume figee; qui s'installe dans tous les domaines; sensoriel, intellectuel et langagier? Dans les tatonnements que fait le Narrateur, comme dans des beaux livres, des cotresens qu'il fait sont beaux. | |||||
雑誌書誌ID | ||||||
収録物識別子タイプ | NCID | |||||
収録物識別子 | AN00085725 | |||||
書誌情報 |
神戸女学院大学論集 en : KOBE COLLEGE STUDIES 巻 49, 号 2, p. 47-80, 発行日 2002-12-20 |