WEKO3
アイテム
日本の翻訳者の経験ーPAC分析を用いた調査
https://doi.org/10.18878/00001896
https://doi.org/10.18878/000018962892dd68-39db-4546-906f-c8cfc23ed08d
| 名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
|---|---|---|
|
|
神戸女学院大学研究所
|
| Item type | 紀要論文(ELS) / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 公開日 | 2010-01-01 | |||||
| タイトル | ||||||
| タイトル | 日本の翻訳者の経験ーPAC分析を用いた調査 | |||||
| タイトル | ||||||
| タイトル | A "Personal Attitude Construct" Analysis from the Experiences of Japanese Translators | |||||
| 言語 | en | |||||
| 言語 | ||||||
| 言語 | eng | |||||
| キーワード | ||||||
| 主題Scheme | Other | |||||
| 主題 | 翻訳者の経験 | |||||
| キーワード | ||||||
| 主題Scheme | Other | |||||
| 主題 | PAC分析 | |||||
| キーワード | ||||||
| 主題Scheme | Other | |||||
| 主題 | 翻訳ノーム | |||||
| キーワード | ||||||
| 主題Scheme | Other | |||||
| 主題 | 翻訳者ハビトゥス | |||||
| キーワード | ||||||
| 主題Scheme | Other | |||||
| 主題 | 自己とアイデンティティ | |||||
| キーワード | ||||||
| 言語 | en | |||||
| 主題Scheme | Other | |||||
| 主題 | translators' experience | |||||
| キーワード | ||||||
| 言語 | en | |||||
| 主題Scheme | Other | |||||
| 主題 | Personal Attitude Construct analysis | |||||
| キーワード | ||||||
| 言語 | en | |||||
| 主題Scheme | Other | |||||
| 主題 | translational norms | |||||
| キーワード | ||||||
| 言語 | en | |||||
| 主題Scheme | Other | |||||
| 主題 | translatorial habituses | |||||
| キーワード | ||||||
| 言語 | en | |||||
| 主題Scheme | Other | |||||
| 主題 | self and identity | |||||
| 資源タイプ | ||||||
| 資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
| 資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||
| ID登録 | ||||||
| ID登録 | 10.18878/00001896 | |||||
| ID登録タイプ | JaLC | |||||
| ページ属性 | ||||||
| 内容記述タイプ | Other | |||||
| 内容記述 | P(論文) | |||||
| 著者名(日) |
田辺, 希久子
× 田辺, 希久子 |
|||||
| 著者名(英) |
TANABE, Kikuko
× TANABE, Kikuko |
|||||
| 著者所属(日) | ||||||
| 値 | 神戸女学院大学文学部英文学科 | |||||
| 要旨(日) | ||||||
| 内容記述タイプ | Other | |||||
| 内容記述 | 本稿は、先に行われた著者による6人の翻訳者へのインタビュー調査(田辺 2009)に、さらに3人のインタビューを加え、分析したものである。このインタビュー調査は、これまで本格的な調査の対象になっていなかった、現代の翻訳者のなまの声を記録することを最大の目的とした。したがって、調査においては平均像より多様性を、集団より個人を検証する、仮説生成型の質的調査であるPAC分析(Personal Attitude Construct analysis)と呼ばれる調査法を採用した。調査では理論的説明より観察を重視し、調査結果が今後の研究の土台となることを目指した。また調査結果から考えられるパターンを抽出するにあたり、翻訳ノーム、翻訳者ハビトゥス、アイデンティティ理論の枠組みを用いた。 | |||||
| 雑誌書誌ID | ||||||
| 収録物識別子タイプ | NCID | |||||
| 収録物識別子 | AN00085725 | |||||
| 書誌情報 |
神戸女学院大学論集 en : KOBE COLLEGE STUDIES 巻 56, 号 2, p. 17-33, 発行日 2010-01-20 |
|||||